16

Sep

Fui ver Maré

Cruzei o rio, atravessei o mar
fui ver Maré, mas Maré não tava lá

Cruzei o rio, atravessei o mar
fui ver Maré, mas Maré não tava lá

Dona Maria eu venho lá de longe
De bem distante sou da terra do café
Eu vim em busca de mandinga e fundamento
E lá na praia me falaram de Maré

Cruzei o rio, atravessei o mar
fui ver Maré, mas Maré não tava lá

Eh Maré partiu deixando grande saudade
Pois foi assim que Maria me falou
O mundo Hoje esta ficando mais triste
Porquê partiu Mestre Maré de valor

Cruzei o rio, atravessei o mar
fui ver Maré, mas Maré não tava lá

Mas lá no céu hove tamanho alegria
Tinha Partinha, Besouro e Bimba Também
Tava faltando Mestre Maré da Bahia
Igual a esses quarto eu confesso não tem

Cruzei o rio, atravessei o mar
fui ver Maré, mas Maré não tava lá
Ik ging door de rivier, Ik stak de zee.
Ik ging Maré zien, maar hij was er niet

Ik ging door de rivier, Ik stak de zee.
Ik ging Maré zien, maar hij was er niet

Mevrouw Maria ik kom van ver weg
Echt ver weg. Ik ben uit het land van koffie
Ik ben op zoek naar kennis en geschiedenis da capoeira
Op het strand ze vertelden me over Maré

Ik ging door de rivier, Ik stak de zee.
Ik ging Maré zien, maar hij was er niet

Maré vertrok en heeft een grote nostalgie achter gelaten
Dus het was zo dat Maria aan me vertelde.
Vandaag de wereld wordt steeds triester
Omdat de waarde Mestre Maré overleden is.

Ik ging door de rivier, Ik stak de zee.
Ik ging Maré zien, maar hij was er niet

Er was in de hemel een grote blijdschap
Er waren Partinha, Besouro en Bimba ook
Er miste Mestre Maré uit Bahia
Zoals die vier ik beken dat er niet

Ik ging door de rivier, Ik stak de zee.
Ik ging Maré zien, maar hij was er niet
By anum|Muziek|0 comment

Leave a Comment