Fui ver Maré
Cruzei o rio, atravessei o mar fui ver Maré, mas Maré não tava lá Cruzei o rio, atravessei o mar fui ver Maré, mas Maré não tava lá Dona Maria eu venho lá de longe De bem distante sou da terra do café Eu vim em busca de mandinga e fundamento E lá na praia me falaram de Maré Cruzei o rio, atravessei o mar fui ver Maré, mas Maré não tava lá Eh Maré partiu deixando grande saudade Pois foi assim que Maria me falou O mundo Hoje esta ficando mais triste Porquê partiu Mestre Maré de valor Cruzei o rio, atravessei o mar fui ver Maré, mas Maré não tava lá Mas lá no céu hove tamanho alegria Tinha Partinha, Besouro e Bimba Também Tava faltando Mestre Maré da Bahia Igual a esses quarto eu confesso não tem Cruzei o rio, atravessei o mar fui ver Maré, mas Maré não tava lá |
Ik ging door de rivier, Ik stak de zee. Ik ging Maré zien, maar hij was er niet Ik ging door de rivier, Ik stak de zee. Ik ging Maré zien, maar hij was er niet Mevrouw Maria ik kom van ver weg Echt ver weg. Ik ben uit het land van koffie Ik ben op zoek naar kennis en geschiedenis da capoeira Op het strand ze vertelden me over Maré Ik ging door de rivier, Ik stak de zee. Ik ging Maré zien, maar hij was er niet Maré vertrok en heeft een grote nostalgie achter gelaten Dus het was zo dat Maria aan me vertelde. Vandaag de wereld wordt steeds triester Omdat de waarde Mestre Maré overleden is. Ik ging door de rivier, Ik stak de zee. Ik ging Maré zien, maar hij was er niet Er was in de hemel een grote blijdschap Er waren Partinha, Besouro en Bimba ook Er miste Mestre Maré uit Bahia Zoals die vier ik beken dat er niet Ik ging door de rivier, Ik stak de zee. Ik ging Maré zien, maar hij was er niet |